120604
日本語の達者な外国人たち

もう30年以上も前のことです。
アメリカの知人の親友が、東京で弁護士を
しているというので、紹介されました。
アメリカ系の法律事務所でした。
驚いたことに、彼は日本語の契約書を
もちろん漢字で書かれた法律的な言葉を
ちゃんと読むんです。いやあ驚きました。

10日ほど前に、横浜の山手で講演会がありました。
確か、コロンビア大学で日本文学の
博士号を取得したアメリカ人で、
ドナルド・キーンの愛弟子であり、
遠藤周作の作品を何冊も英語訳で出版している、
という方のお話しでした。
この方もバンバン日本語を読みこなします。
長崎の隠れキリシタンに関するお話しに関連し
長崎の方言まで話すんです。
いやあ、驚きました。

1年ほど前、ニュージーランドから夫婦で来日し
ある大学で英語を教えている先生と
知り合いになりました。
ある日、ひょんなことから私の仕事について
話す機会がありました。
彼は、村上春樹を専門に研究しているそうなんです。
へえ〜!
すっかり嬉しくなってしまいました。
彼も、漢字混じりの難しい文章を
日本人並みに読むんですね。
で、ある日、秘蔵の作品を渡しました。
ビターなラブストーリーです。
後日・・・まだ何も読んでいない
と言われてしまいました。

がっくり。